文學作品相較于影視作品來說,一直存在著一個先天弱勢——沒有視覺形象。正是這個缺陷的存在,促成了至今已非常成熟的書籍裝幀設計行業,用美術設計包裝文字內容,讓一向以「內在美」見長的文學作品也有了可以迅速吸引消費者的外在形象。
時代發展,文學作品在新世紀從紙上飛向云端,開辟了一塊新的陣地——網絡文學。但與一貫享受著「VIP服務」的出版文學不同,當網絡文學這個后來居上的新生兒以其驚人的體量和成百倍于出版文學的增長速度面對「沒有視覺」這個家族缺陷的時候,問題就被暴露了出來:
部分一言難盡的網文封面……
網文封面就注定是這樣洗剪吹的形象嗎?
從今年年初開始,我們開始嘗試對這個問題說不!
17年年初,網文熱潮刮向世界,起點海外版的發布順勢成為了我們改善網文封面問題的一個契機。
起點海外版
由于海外書封數量可控(相較于起點中文網)、分類簡明的特點,被我們視作是項目的第一個齒輪,以此來開始一步步推動問題的解決。更可貴的是,英文網文封面幾乎處于一張白紙的狀態下,使我們有更多的機會可以打破陳規,尋找到新的思路。
經過了全體不到一年的努力,項目組克服了預算有限、人力緊張等客觀問題,成功制作了大約200張英文封面,并積累了一套高效的操作模式。與國內中文版封面對比來看,視覺效果與規范統一都有更好的表現,是不是使網絡文學的形象也變得更高端了一些呢?(XD竊笑)
起點中文網封面與海外版封面對比
我們為整個海外版封面項目設立了三個階段性目標:①質量 ②效率 ③探索,各部分組內設計師與原畫師互相配合,力求以更合理的做法,制作出更好看的作品封面,并積累和探索可以回過頭來運用到提高中文封面質量的想法與做法。
質量提升
為了改變中文網文封面在大眾心中粗糙、過時的負面形象,我們在海外版的封面究竟該達到怎樣的效果這個問題上做了一定的研究。
影視作品海報對我們來說是一個很好的參考方向,從色彩、構圖、張力、細節等各方面都可以汲取經驗。
模仿電影海報質感的濾鏡效果
不斷優化的畫面效果處理
針對不同類型更多樣化的處理方式
然而,制作網文封面歸根結底都是一個與量斗爭的工作,從全局角度來看,為每一張書封都耗費大量精力來打造的做法是性價比與可行性都很低的。于是,如何在積累量變的工作中找到質變的點,將我們的人力從重復勞動中釋放出來,成為了我們下一階段的重點考慮部分。
效率優化
今年,我們首次與一家外部的付費圖片庫達成了合作。線上的在售插畫作品或創意圖片,使我們可以用合適的圖片素材迅速地覆蓋很大一部分西方類型作品(西方圖片市場較國內更成熟),也緩解了內部素材庫的壓力。
購買付費圖片素材制作的封面
在制作流程中,在封面上加上每一部作品的信息(書名、作者、版權信息等)是一個固定的處理步驟。得益于英文較中文更易排版、字體更成熟的優勢,我們將這個環節落實到具體規范,統一處理,節約一定的精力和時間,也可以確保站內作品封面更加統一。
書名位置的部分規范示意
書名樣式的部分規范示意
另一部分,素材的積累是解決封面問題的關鍵,我們多次調整了思路,從經驗和教訓中摸索出了目前最合理的模式。
網絡文學發展到今天,作品的題材與內容已經形成了鮮明的類型特征,作品封面也隨之出現了成熟的套路。拿玄幻作品來舉例——類似「站在山頂眺望遠方的劍客」、「山腳下躊躇滿志的少年」、「山林里的隱士高人」……是非常常見的封面圖片內容,按照以往的常規做法,我們需要為劍客、少年和隱士分別繪制三個山中不同景別的場景片段。
之前的做法,分別繪制單獨場景
既然如此……「為什么不先把這座【有故事的山】畫出來呢?」
這個想法影響了我們之后的工作思路,而事實也證明,這樣一種沙盤式的積累模式相較于零散、片段的做法更具有體系性,也更易被長期執行下去。
目前的做法,繪制大場景自由取景
到這個階段,項目組已經高質高效地完成了海外版的根本需求。
但我們的成員卻對其寄予了更高的期望,也就是上文提到的,以一種「曲線救國」的方式去改善中文網文封面當前的窘境。
于是,我們繼續展開了第三個階段的工作——探索與創新。
自動化探索
在項目后期,我們會致力于建立一個可覆蓋所有網文類型的封面圖片庫——在這個庫中,每一張圖片都可以成為多部作品的封面,而從網文作者的角度來說,他也可以在這個庫中挑選到自己最心儀的作品封面圖片。
共享書封庫的新概念
這樣的操作模式,使起點每年五萬多張正版、免費、好看的網文封面需求,在有限的預算與人力之下變為了可能。
基于這個大目標,如何快速產出大量的封面圖片素材成為了下一階段的工作重點。在理想中的未來,每張網文封面的誕生,也許只需要 30 秒……